- Головна
- Цивілізація
- Слова
- Як перекладаються назви японських автобрендів
Як перекладаються назви японських автобрендів

Японці надають велике значення назви марок, підбираючи їх дуже ретельно. У цьому питанні вони в деякому роді схильні до поезії. Купуючи японську машину, можете бути впевнені в тому, що назва її буде пестити слух.. японцеві.
Daihatsu – “Дайхатсу” Дай – великий
Хацу – початок, виробництво
“велика початок” або “велике виробництво”. В основі марки лежать перші ієрогліфи слів Осака (місто, в якому утворився концерн) і виробництво.
Honda – “Хонда” Хон – книга, сходити
Так – поле
“Книжкове полі” або “висхідний поле”. По імені засновника Соітіро Хонда.
Isuzu – “Ісудзу” Іцу – 5
Тоо – 10
Судзу – дзвін
Від назви річки Исудзугава – у місцевості, де знаходиться найстаріший синтоїстський храм Японії – Ісе-Дзінгу.
Mazda – “Мазда” Мацу – сосна
Так – поле
Соснове поле (сосновий ліс?) Від імені засновника компанії Дзюдзиро Мацуда.
Mitsubishi – “Міцубісі, Мітсубіші” Міцуї – 3
Бісі – водяний горіх або діамант
“Три діаманти”. Назва обіграно в логотипі.
Nissan – “Ніссан” Нитки – сонце
Сан – власність
Скорочення від ніппон санге, що в перекладі означає японська промисловість.
Subaru – “Субару” Субару – Плеяди
Виробники вибрали в якості назви ім’я сузір’я Плеяди. Власне, тому і зірочки прикрашають капот автомобілів цієї марки.
Suzuki – “Судзукі” Судзу – дзвін
Кі – дерево
То дзвін на дереві, то дерево з дзвоном. Від імені засновника Мітіо Судзукі.
Toyota – “Тойота” Те – врожай, достаток
Так – поле
Врожайне поле, ізобільне полі. По імені засновника Сакіти Тойода.